No exact translation found for برنامج المعارف

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic برنامج المعارف

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • a) Garantizar que se preste atención a las necesidades y contribuciones de la mujer rural, por ejemplo fomentando los procesos de consulta, y su plena participación en la formulación, la puesta en práctica y el seguimiento de las políticas y los programas macroeconómicos y las estrategias de reducción de la pobreza, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza basados en los objetivos de desarrollo del Milenio;
    وتعكف المنظمة العالمية للملكية الفكرية حاليا على تنفيذ برنامج يعالج المعارف التقليدية والموارد الجينية.
  • El componente militar de la UNMISET siguió ayudando a desarrollar las fuerzas de defensa timorenses con su programa de transferencia de conocimientos prácticos y teóricos.
    ويواصل العنصر العسكري للبعثة مساعداته لتطوير قوات الدفاع التيمورية من خلال برنامجه لنقل المهارات والمعارف.
  • Durante 2005/2006 se introducirán varias mejoras en el sitio Web, incluida la adición de metodología de búsqueda y la red de círculos de profesionales, como parte del programa de gestión de los conocimientos de la Sección;
    وخلال الفترة 2005/2006، سيجري إدخال تحسينات عدة على موقع القسم على الشبكة تشمل إضافة منهجية بحث وشبكة دوائر الخبرة العملية باعتبار ذلك جزءا من برنامج إدارة المعارف الذي يضطلع به القسم؛
  • El distrito escolar de Kativik en Nunavut desarrolla un programa innovador de educación bilingüe en inuttitut, inglés y/o francés, combinando el conocimiento local con la preparación de los alumnos para la vida moderna.
    وقد بادر المجلس المدرسي في كاتيفيك، بنونافوت، بتنفيذ برنامج مجدد للتعليم بلغة إينوكتيتوت وبالإنكليزية أو الفرنسية، أو بالاثنتين معاً؛ ويجمع هذه البرنامج بين المعارف المحلية وبين إعداد التلاميذ للحياة العصرية.
  • Realizar una evaluación independiente de las repercusiones que los modelos de circulación de las competencias tienen en el desarrollo, como el programa Migración para el Desarrollo de África (MIDA) y el de transferencia de conocimientos por intermedio de profesionales expatriados (TOKTEN), y evaluar la viabilidad de ampliarlos o reproducirlos para que tengan un mayor impacto en el desarrollo del país de origen.
    القيام بتقييم مستقل لآثار نماذج تنقل الكفاءات على التنمية على غرار برنامج الهجرة من أجل التنمية في أفريقيا وبرنامج نقل المعارف عن طريق الرعايا المغتربين وتقييم جدوى الارتقاء بمستواها و/أو توسيع نطاقها لزيادة أثرها على التنمية في بلد الأصل.
  • Tercero, mediante la codificación de los conocimientos —el programa mundial apoya la creación de instrumentos de orientación para las oficinas de los países, notas sobre prácticas, sitios Web y espacios de trabajo.
    وثالثا، تدوين المعارف - يدعم البرنامج العالمي إيجاد الأدوات التوجيهية للمكاتب القطرية، ومذكرات الممارسات، والمواقع الشبكية ومواقع العمل.
  • El programa de capacitación asegurará la consistencia de los conocimientos y facilitará la movilidad de los funcionarios entre la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz, así como en el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto.
    وسيضمن برنامج التدريب هذا اتساق المعارف ويسهّل تنقل الموظفين بين المقر وبعثات حفظ السلام وضمن منظومة الأمم المتحدة ككل.
  • La secretaría de la OMPI presentó un informe sobre las metodologías utilizadas por la organización para aumentar la participación efectiva de los pueblos indígenas en su programa de trabajo sobre los conocimientos tradicionales indígenas.
    وقدمت أمانة المنظمة العالمية للملكية الفكرية تقريرا عن المنهجيات التي تستخدمها المنظمة والرامية إلى تعزيز المشاركة الفعالة للشعوب الأصلية في برنامج عملها المتعلق بالمعارف التقليدية للشعوب الأصلية.
  • De igual modo, la Dirección de Políticas de Desarrollo administra la estrategia de gestión del saber institucional del PNUD y presta apoyo a su aplicación, incluidas las redes y el contenido de los conocimientos.
    وعلى غرار ذلك، يدير مكتب السياسات الإنمائية استراتيجية إدارة المعارف المؤسسية للبرنامج الإنمائي ويقدم الدعم من أجل تنفيذها، بما في ذلك إنشاء الشبكات والمضمون المعرفي.
  • En 2004, el equipo directivo superior del PNUD aprobó una hoja de ruta para la gestión de los conocimientos en la que se definía el camino a seguir en la gestión de los conocimientos del PNUD desde una perspectiva institucional.
    وقد أَقرَّ فريق الإدارة العليا مخططا لإدارة المعارف في عام 2004 تحدد طريق التقدم فيما يتعلق بإدارة المعارف في البرنامج الإنمائي، وذلك من منظور مؤسسي.